A21:星期天夜光杯/上海闲话
     
本版列表新闻
     
2018年09月09日 星期日 放大 缩小 默认   
勿穿衣裳赤身國身歷
叶世荪
  文 / 叶世荪

  “身國身歷”,这两个字笔画繁多,上海话读“刮辣”,原意是赤身裸体。《集韵》:“身國,古获切,音国;身歷,狼狄切,音历;身國身歷,倮也。”古代倮与裸相通。讲人赤身國身歷,就是裸露身体,呒没穿衣衫。《简明吴方言词典》记为:赤骨楞、赤骨肋、赤骨碌。赤骨肋就是北方人讲个光脊梁。

  《朱子语类》里,有一段描述孔子和颜渊、子路能“与人共之事”的区别:“子路譬如脱得上面两件鏖糟底衣服了,颜子又脱得那近里面底衣服了,圣人则和那里面贴肉底汗衫都脱得赤骨立了。”上面讲到的赤骨楞、赤骨肋、赤骨碌、赤骨立,实际都是赤身國身歷的借字俗写。

  清代笔记《广东新语》里讲:“裸体曰身國身歷。”这本书的作者是明朝遗民、具有强烈反清复明思想个著名学者屈大均。他对当时汉语文化个记录、传承应该是相当认真的。

  “赤身國身歷”或“赤身國身歷新”,也被上海话引申形容物件、东西簇新,表示新鲜出炉、没有受一丝损耗或污染。只不过记录到书面上时,大多失落了原本字形,而采用假借同音字的方法。《简明吴方言词典》:“迭只录音机赤括拉新”;《上海方言词典》:“搿叠钞票刚刚从银行里领出来,赤呱啦个”;《上海话大词典》:“搿张五元头赤刮辣新”;《上海方言的熟语》作“赤刮辣新”;《莘庄方言》作“赤呱拉新”;《张江镇志》作“赤呱啦”。纪实小说《四马路》里还居然用这个词形容坊间新客户:“不瞒侬讲,这位陆先生是一位赤刮腊新的新人。”

  需要指出的是,上海话当中还有一些语音相似的熟语,例如:刮辣松脆、嘀呖刮辣、刮哩刮辣等,其中的“刮辣”都是象声词,与身國身歷无关。

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:要闻
   第A03版:上海新闻
   第A04版:综合新闻
   第A05版:广告
   第A06版:新视界
   第A07版:新视界
   第A08版:文体汇
   第A09版:文体汇/动态
   第A10版:聚焦/文体汇
   第A11版:文体汇/跨界
   第A12版:国际新闻
   第A13版:新民健康·专版
   第A14版:星期天夜光杯
   第A15版:星期天夜光杯/读书
   第A16版:夜光杯/星期天夜光杯
   第A17版:星期天夜光杯/夜光杯
   第A18版:影视/星期天夜光杯
   第A19版:星期天夜光杯/文艺评论
   第A20版:记忆/星期天夜光杯
   第A21版:星期天夜光杯/上海闲话
   第A22版:品质生活/星期天夜光杯
   第A23版:星期天夜光杯/快乐作文
   第A24版:纪实/星期天夜光杯
银碗里盛雪
十样白汤
共享盐津枣
勿穿衣裳赤身國身歷
周建国沪谚熟语印
想起自家做个大信箱
女婿个答案
新民晚报星期天夜光杯/上海闲话A21勿穿衣裳赤身國身歷 2018-09-09 2 2018年09月09日 星期日