A18:文娱/文体新闻
     
本版列表新闻
     
2016年04月19日 星期二 放大 缩小 默认   
为外国小提琴手解读《梁祝》支招
朱光
  本报讯(首席记者  朱光)进入上海艾萨克·斯特恩国际小提琴比赛预赛的36名选手中三分之二来自海外。他们日前表示,对于半决赛指定中国小提琴协奏曲《梁山伯与祝英台》“一无所知”。为此,主办方上交希望社会各界人士,能够为外国小提琴手深度解读“梁祝”,形式不拘。

  据该大赛执行长陈寅透露,对于海外小提琴手而言,《梁祝》“存在着文化理解上的鸿沟”——无论是来自东亚国家还是欧美国家的选手都不熟悉这个作品。首先,就音乐作品本身而言,西方音乐语汇更为抽象、概括,而中国音乐则倾向于具体且有故事性。其次,外国人不熟悉梁祝这则中国民间传说。该传说之所以能在中国流传1600多年,是借助了戏曲、音乐、影视等各种艺术形式和相关作品。再者,小提琴协奏曲《梁祝》的主旋律来自越剧,作品中运用了相当多的戏曲元素。因而,在记谱时虽然用的是五线谱,但是表情记号与西方不同,且滑音、速度与西方古典音乐的表现也有相当大的不同。并且,以往对《梁祝》故事的比喻“东方的《罗密欧与朱丽叶》”其实未必确切。《罗密欧与朱丽叶》的矛盾本质,是家族世仇——虽然两家“门当户对”。《梁山伯与祝英台》的矛盾本质,是阶级对立——与祝英台“门当户对”的是马文才。故而,如何将中国故事,精准、清晰且通俗易懂地传递给海外选手,成为迫在眉睫的课题。

  为此,上交发起“讲好《梁祝》故事”的征集活动,意欲向中国百姓讨教如何向外国音乐人解读中国民间传说——依据《梁祝》小提琴协奏曲,给出自己的“翻译”。各种形式的解读都可以接受。若是文字,不超过500个中文字,或者不超过600个英文单词;若是视频,则是3分钟以内的短片。绘画也行,插画、漫画、随手涂鸦都无妨,只要能表现清晰即可。稿件可以发至sisivc@shcompetition.com 除了比赛组委会,《梁祝》作曲何占豪、陈钢,首演者俞丽拿以及文学、视觉专家将参与评选。投稿5月6日截止。加上网民投票的时段,最终将于5月17日公布结果。

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:时政·要闻
   第A03版:时政·要闻
   第A04版:新民眼
   第A05版:焦点
   第A06版:评论/随笔
   第A07版:民生速递
   第A08版:上海新闻
   第A09版:上海新闻
   第A10版:社会新闻
   第A11版:广告
   第A12版:互动
   第A13版:中国新闻
   第A14版:长三角/中国新闻
   第A15版:国际新闻
   第A16版:国际新闻
   第A17版:文体新闻
   第A18版:文娱/文体新闻
   第A19版:文体新闻/体育
   第A20版:体育/文体新闻
   第A21版:夜光杯
   第A22版:夜光杯
   第A23版:阅读/连载
   第A24版:财经新闻
   第A25版:新民健康/健康+
   第A26版:互动/新民健康
   第A27版:新民健康/时令
   第A28版:健康+/新民健康
   第B01版:新民旅游
   第B02版:出行优荐/新民旅游
   第B03版:新民旅游/别处风景
   第B04版:旅游资讯
   第B05版:旅游资讯
   第B06版:旅游资讯
   第B07版:旅游资讯
   第B08版:旅游资讯
   第B09版:旅游资讯
   第B10版:旅游资讯
   第B11版:旅游资讯
   第B12版:旅游资讯
   第B13版:旅游资讯
   第B14版:旅游资讯
   第B15版:旅游资讯
   第B16版:旅游资讯
   第B17版:旅游资讯
   第B18版:旅游资讯
   第B19版:旅游资讯
   第B20版:旅游资讯
   第B21版:旅游资讯
   第B22版:旅游资讯
   第B23版:旅游资讯
   第B24版:旅游资讯
   第B25版:旅游资讯
   第B26版:旅游资讯
   第B27版:旅游资讯
   第B28版:广告
为外国小提琴手解读《梁祝》支招
认真倾听 用心表达
芭蕾《仲夏夜之梦》将亮相
上音请你走进校园欣赏音乐
茅善玉:演戏就好像凉水泡茶——慢慢浓
新民晚报文娱/文体新闻A18为外国小提琴手解读《梁祝》支招 2016-04-19 2 2016年04月19日 星期二