A20:文体新闻
     
本版列表新闻
~~~王志冲推出新著《尼·奥斯特洛夫斯基传》
~~~王志冲推出新著《尼·奥斯特洛夫斯基传》
~~~王志冲推出新著《尼·奥斯特洛夫斯基传》
~~~王志冲推出新著《尼·奥斯特洛夫斯基传》
     
2015年11月24日 星期二 放大 缩小 默认   
虽然年过八十,但我的脚步还想往前挪
王志冲推出新著《尼·奥斯特洛夫斯基传》
夏琦
■王志冲近影
  “虽然年过八十,但我的脚步还想往前挪。不能奔、不能跑,那就往前挪。”上海翻译家王志冲,年过80,身有残疾,曾翻译《钢铁是怎样炼成的》,近日,他的新著《尼·奥斯特洛夫斯基传》出版。虽然因身体原因无法出席作品研讨会,但在他发来的视频中,王志冲如是说。

  王志冲从14岁起发病卧床,病痛中一位姓汤的老师送来安慰和书。他至今仍清楚地记得汤老师劝诫他的话:“病也罢,残也罢,既来之,则安之,用不着忧心忡忡。目前大概可以称为静止期,何不多看看书,多听听广播节目,多活动活动手臂手指?”汤老师留下的书中,一本特意挑选的《钢铁是怎样炼成的》令王志冲读得废寝忘食,也改变了他的想法和命运。

  王志冲跟着上世纪五十年代曾在电台持续播出的“上海俄语广播学校”,卧床自学俄语。两年后,经过考试,王志冲拿到了结业证书,完成了迈上翻译之路的第一步。“文革”后,王志冲从翻译儿童文学作品开始,恢复了翻译事业。1997年,王志冲开始着手翻译新版《钢铁是怎样炼成的》。三十余万字的译稿,慢慢写成。2010年底,他翻译的长达80万字的《尼古拉·奥斯特洛夫斯基书信集》问世。

  由于译过《钢铁是怎样炼成的》和奥氏书信集,王志冲为此研读了大量相关的资料,进行了较深地思考,继2007年出版《还你一个真实的保尔》之后,他又写成这部《尼·奥斯特洛夫斯基传》,想以确凿的事实,塑造传主活生生的形象,并希望与厚重的《尼古拉·奥斯特洛夫斯基书信集》相比较,引起阅历不同的读者的关注。       本报记者 夏琦

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:时政·要闻
   第A03版:新民眼
   第A04版:焦点
   第A05版:评论/随笔
   第A06版:民生速递
   第A07版:上海新闻
   第A08版:上海新闻
   第A09版:上海新闻
   第A10版:社会新闻
   第A11版:互动
   第A12版:财经新闻
   第A13版:中国新闻
   第A14版:长三角/中国新闻
   第A15版:国际新闻
   第A16版:国际新闻
   第A17版:专版
   第A18版:专版
   第A19版:专版
   第A20版:文体新闻
   第A21版:文体新闻/文娱
   第A22版:体育/文体新闻
   第A23版:文体新闻/体育
   第A24版:健康+/新民健康
   第A25版:新民健康/健康+
   第A26版:互动/新民健康
   第A27版:新民健康/医技
   第A28版:广告
   第A29版:夜光杯
   第A30版:夜光杯
   第A31版:阅读/连载
   第A32版:阳光天地
   第B01版:新民旅游
   第B02版:出行优荐/新民旅游
   第B03版:新民旅游/出行优荐
   第B04版:别处风景/新民旅游
   第B05版:广告
   第B06版:旅游资讯
   第B07版:旅游资讯
   第B08版:旅游资讯
   第B09版:旅游资讯
   第B10版:旅游资讯
   第B11版:旅游资讯
   第B12版:旅游资讯
   第B13版:旅游资讯
   第B14版:广告
   第B15版:专版
   第B16版:大购网专版
“庭前独角兽”阳光大男孩
把“短板”加长
一个普通人 可爱又可敬
虽然年过八十,但我的脚步还想往前挪
美国版文体新闻A20虽然年过八十,但我的脚步还想往前挪 2015-11-24 2 2015年11月24日 星期二