如今越来越多政要夫人会在随同出访时利用服饰、语言施展女性魅力,为外交活动添上一抹柔和色彩。但这种做法在女性政要中并不多见,她们往往更倾向于展现出铁腕的一面。默克尔、罗塞夫、希拉里……在各种外交场合给人留下的大多是犀利的印象,可能反倒不如“身段柔软”、以柔克刚的朴槿惠更能博得好感。
朴槿惠的细腻首先反映在服装上。伊朗国旗为绿白红三色,朴槿惠1日抵达伊朗时特地选了件淡绿色外套,而在欢迎仪式和首脑会谈时则着粉色外套,搭配白色伊朗式头巾。韩国总统府青瓦台说,朴槿惠选择这样的服饰配色,体现了对伊朗文化的尊重。
在联合记者会上,每次都会使用出访国语言向当地人问候的朴槿惠也没有忘记用并不那么熟练的波斯语开场。“Dust Va Hamrahe Khub(我们是好朋友和好伙伴)”,赢得在场伊朗人一片掌声。
不仅在个人表现上展现细腻,朴槿惠让此次访问行程也充满柔性。韩国《中央日报》网站报道,朴槿惠在出访活动中安排了许多软环节:在两国文化演出中安排韩国跆拳道与波斯传统武术祖哈内表演、安排交响乐团演奏伊朗流行电视剧插曲……
韩国政要出访,韩剧必是“开路先锋”,这次也不例外。由于伊朗对引进外国文化持谨慎态度,伊朗人接触外国电视剧机会不多,借着《大长今》热,朴槿惠指定韩国文化产业振兴院在德黑兰安排“韩剧放映会”,选择古装剧《六龙飞天》和《蒋英实》,吸引数百名伊朗粉丝到场,连伊朗媒体都大呼难得。
借着韩剧热,朴槿惠还吆喝起了从未出口伊朗的韩国美食——泡菜和紫菜包饭。作为出访配套活动,韩国农水产食品流通公社在伊朗办起美食课,通过社交网站征集100人听课,竟有350人报名。
尽管朴槿惠此访意图明显,但放低金元外交的调门更易为人接受。或许,比起此行韩国史上最大商务代表团以及两国签下的那些大单,主打软实力的公共外交将为韩国带来更佳收益。 本报记者 齐旭