A25:星期天夜光杯/上海闲话
     
本版列表新闻
     
2017年08月06日 星期日 放大 缩小 默认   
打过门
彭瑞高
  文 / 彭瑞高

  上海话里,一字多意、一词多意的情况很常见。这里讲的“过门”,就是一个多义词。

  一家一门,“门”里有“家”的意思。在婚嫁娶亲的语境中,“过门”就是指“从女家门过到男家门”,也即女子出嫁到男家。市民有时对话,问:“侬囡过门了没有?”就是问对方姑娘是否出嫁了的意思。“过门”是比“出嫁”“成家”“结婚”更通俗、更形象的说法。

  在略带威胁、恐吓的语境中,“过门”则有“过关”的意思。例如:强势的一方对弱势的一方说:“迭桩事体,侬要是勿讲讲清爽,今朝侬就勿要想过门!”又如,孩子放学回家,跟父母回报:“老师今朝说了,这篇作文要是写勿出,就勿放我过门。”

  “过门”用得最多、也最平和的地方,是在音乐和戏曲领域。在歌曲、唱段的前后或中间,用乐器单独演奏的部分,就叫“过门”。沪剧的各种调头里,“过门”都是少不了的。二胡演奏的过门,圆滑而滋润;琵琶演奏的过门,活泼而灵动。沪剧唱段里的过门,有的已经成为唱腔的有机组成部分,好听得令人难忘。许多沪剧爱好者在清唱时,连过门也不舍得放弃,会一路将它哼过去。

  “打过门”,就是从戏曲里的“过门”引申而来的。戏曲“过门”,起的是承上启下的作用,演唱者趁此间隙可以透口气;在时间上,“过门”比较短;在节奏,“过门”也比较快,有点声音还比较轻,所以,一般人对它不是很在意。这就为糊弄观众提供了机会。台上的演员偶尔忘了词,有经验的琴师会拖长“过门”来“混腔势”,这种现象很是有趣。

  “这里可以打个过门。”原是曲作者或唱戏人的一句行话,到了民间对话里,就转换成了拖延、忽悠、掩盖、敷衍、蒙混过关的意思。如:“伊这样讲是打个过门,肯定不会兑现。”又如:“现在笑嘻嘻跟我打过门,等一歇就滑脚溜走,侬想也勿要想!”还有,为别人作掩护,也可以用“打过门”,如:“伊本来要罚款的,结果有个人走过来,帮伊打了个过门,伊就勿声勿响走脱了。”

  “打过门”,一个好好的艺术用词,谁能想得到,慢慢竟演变成了一个贬义词。

  【本栏文章可尽量用沪语转换读——编者】

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:要闻
   第A03版:阅读上海100胜
   第A04版:上海新闻
   第A05版:2017年夏令热线特别报道
   第A06版:郊野大地
   第A07版:家装专版
   第A08版:街拍/新民印象
   第A09版:街拍/新民印象
   第A10版:新视界
   第A11版:新视界
   第A12版:文体汇
   第A13版:文体汇/人物
   第A14版:人物/文体汇
   第A15版:文体汇/动态
   第A16版:国际新闻
   第A17版:星期天夜光杯
   第A18版:读书/星期天夜光杯
   第A19版:星期天夜光杯/夜光杯
   第A20版:夜光杯/星期天夜光杯
   第A21版:星期天夜光杯/都市专栏
   第A22版:市井故事/星期天夜光杯
   第A23版:星期天夜光杯/译文
   第A24版:百姓纪事/星期天夜光杯
   第A25版:星期天夜光杯/上海闲话
   第A26版:快乐作文/星期天夜光杯
   第A27版:康健园
   第A28版:健康养生/康健园
   第A29版:金色池塘
   第A30版:晚晴风景/金色池塘
   第A31版:金色池塘/长命百岁
   第A32版:银发社区/金色池塘
老早阿拉自家做物事
老上海小书摊
打过门
上海话里独多“吴”
差一点点变“冲手”
新民晚报星期天夜光杯/上海闲话A25打过门 2017-08-06 2 2017年08月06日 星期日