A25:星期天夜光杯/上海闲话
     
本版列表新闻
     
2017年08月06日 星期日 放大 缩小 默认   
上海话里独多“吴”
顾顺麟
  文 / 顾顺麟

  北方人经常笑话上海人“黄王”不分。其实伊拉呒没注意到,上海闲话里真正混淆得一体世界个,勿是“Wang”是“Wu”。

  侬问人家姓啥:“侬尊姓?”对方要是姓“Wu”,讲起来就势必复杂:“免贵,姓吴,口天吴”“姓胡,古月胡”“姓伍,队伍个伍”“姓武,武装个武”“姓和,和平个和”“姓户,户口个户”,比较生僻个姓还有:“午”“毋”“扶”“戊”,甚至有点难以表达个“扈”等,一律读“Wu个平声”,忒些姓起码跟“Wu”多少还有点得介,但像“人可何”“祝贺个贺”“师傅个傅”,勒拉普通话里更本跟“Wu”丝毫勿得介,上海闲话里也统统称作“Wu”!实在有点稀里糊涂。

  上海闲话里读着“Wu平声”个,还有“父亲个父”“符号个符”“豆腐个腐”“妇女的妇”“水壶个壶”“芙蓉的芙”“误会的误”“护士个护”“抚摸个抚”,及沪、芜、雾、务、糊、狐、弧、葫、蝴等等勿一而足。

  另外,讲到一些特别个地名也会有点麻烦,比如侬讲“我是湖南人”,上海人非得再要问清爽:“是湖浜个湖,还是黄河个河呀?”上海人“湖、河”也不分。自然“湖北、河北”同样听不清。现在上海外地人介多,分不清实在讨厌。

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:要闻
   第A03版:阅读上海100胜
   第A04版:上海新闻
   第A05版:2017年夏令热线特别报道
   第A06版:郊野大地
   第A07版:家装专版
   第A08版:街拍/新民印象
   第A09版:街拍/新民印象
   第A10版:新视界
   第A11版:新视界
   第A12版:文体汇
   第A13版:文体汇/人物
   第A14版:人物/文体汇
   第A15版:文体汇/动态
   第A16版:国际新闻
   第A17版:星期天夜光杯
   第A18版:读书/星期天夜光杯
   第A19版:星期天夜光杯/夜光杯
   第A20版:夜光杯/星期天夜光杯
   第A21版:星期天夜光杯/都市专栏
   第A22版:市井故事/星期天夜光杯
   第A23版:星期天夜光杯/译文
   第A24版:百姓纪事/星期天夜光杯
   第A25版:星期天夜光杯/上海闲话
   第A26版:快乐作文/星期天夜光杯
   第A27版:康健园
   第A28版:健康养生/康健园
   第A29版:金色池塘
   第A30版:晚晴风景/金色池塘
   第A31版:金色池塘/长命百岁
   第A32版:银发社区/金色池塘
老早阿拉自家做物事
老上海小书摊
打过门
上海话里独多“吴”
差一点点变“冲手”
新民晚报星期天夜光杯/上海闲话A25上海话里独多“吴” 2017-08-06 2 2017年08月06日 星期日