近日阅报,见有人撰文介绍袁崇焕的诗,袁崇焕是明末名将,因被诬致死。报上所载文引用的是袁崇焕的一首七律《边中送别》的后四句,开头“穿杖”二字,据原文应是“杖策”,这且不去说它。最需要指出的是,袁崇焕的名字被误作“袁承焕”,而且从题目到正文都是“袁承焕”,说明并非偶然笔误,而是此文作者把这位古人的名字误成“袁承焕”了。表彰古代忠臣义士,却把名字弄错,其后果可想而知。
今年重阳节前后,电视台播出一档应景的评弹节目。其中一段内容是讲汉朝的一位术士费长房指点桓景一家人在重阳日登高避难的故事。在主持人口中,几次提到桓景时说的都是“恒景”,出现在荧屏上的字幕,同样几次都是“恒景”,这就把故事说错了。而且在历史上,名字叫做“恒景”的确有其人,他是唐朝的一位和尚,武则天做皇帝时曾受尊崇。要是汉朝人费长房能够救援唐朝人恒景,岂非又是一出新版的《关公战秦琼》了吗?