日本人做学问的精细、认真,从这套《万物简史译丛》中可窥其一斑。就拿其中森郁夫先生的这本《瓦》来说,读后颇有感悟,饶有兴趣,给我带来一些意想不到的收获。
到访过日本的人,大多都会对传统的日本式建筑留有印象。即使在城市里,也随处可以见到独门独院的庭园建筑,高高的围墙以及带有诸如鸱尾、鯱脊、狮子口、雁振、鸟衾等特殊装饰物的各种瓦葺房顶等,无不在高楼林立、喧嚣繁华的现代城市中增添了一幅恬静的独特风景,给人们留下了无限的遐想。可以说瓦葺房顶,俨然是日本式的一道独特景观。
日本建筑为何对瓦情有独钟,其中又蕴含着哪些时代背景与文化因缘?这本书主要讲述了日本关于建筑材料瓦的种类、历史名称以及从远古时代到近期日本瓦的演变和生产过程,也涉及中国和朝鲜的制瓦概况。书中主要述说了日本装饰寺院、宫殿屋檐的各种瓦件的生产、相关瓦当纹样与瓦当范的创作等内容。
其中的瓦当,俗称瓦头,原是中国古代的建筑瓦件,是作为建筑的附属物流传到了日本的。瓦当的造型千姿百态,形状有半圆或圆形,它不但是绘画、工艺和雕刻相结合的艺术,也是实用性与美学相结合的产物,在古建筑上起着锦上添花的作用。瓦当上那些古朴可爱的艺术形象不仅给人以美的享受,也是我们在研究古代政治、经济、文化时的重要信息载体。该书对日本圆筒瓦、平瓦等瓦当纹样的主要特征以及制作方法作了简单的分析介绍,其纹饰特征主要有莲花纹瓦当、文字瓦当和涡纹瓦当。它们在继承中国传统的瓦当纹样的同时,又逐渐形成了一些自己的民族特色。
另外,作者又着重用图文并茂的方式收集了许多古代文字瓦的资料,包括从8世纪末的官衙、都城、城郭、部落、寺院等遗址中被湮没的出土瓦砾,瓦上的图案设计优美,字体行云流水,极富变化,极大地提升了文章的内涵价值和趣味性。使读者透过那些古代瓦上的文字、印章、图案去追溯、见证和复原那些在历史上曾经发生过的事和物。
作为岁月的一面镜子,建造房屋的砖瓦以其独特的艺术语言也反映出一个时代、一个民族的审美追求。记得前几年去丽江古城旅游,在山坡上观望古城,整个古镇是数不尽的那些鳞次栉比、无序层叠的屋脊。徐霞客曾在丽江游记中写道,“民居群落,瓦屋栉比”,你看那些参差不齐的瓦片勾勒出古城一幅奇特的图画,像鱼鳞般地一层层叠摞着,乌黑、厚重、凝固!它们曾经挡住了多少凄风冷雨,阻隔了多少飞扬尘埃;它们无言地诉说着饱经风霜后的沧桑,那些曾经发生的历史风云和人物故事并没有留下什么痕迹,只有那古朴的灰砖灰瓦隐约诉说着昨天的故事。
《万物简史译丛》是日本最畅销的万物读史丛书,从1991年刊发至今已超过150本图书,曾获日本梓会出版文化最高奖。上海交通大学出版社引进其中6本精品图书,其余5本书名为:《枕》《桥》《箱》《食具》《锯》。