B13:新民教育/校园内外
     
本版列表新闻
“啄木鸟”在小陆家嘴查店招路牌错别字~~~
“啄木鸟”在小陆家嘴查店招路牌错别字~~~
“啄木鸟”在小陆家嘴查店招路牌错别字~~~
“啄木鸟”在小陆家嘴查店招路牌错别字~~~
     
2016年04月20日 星期三 放大 缩小 默认   
“啄木鸟”在小陆家嘴查店招路牌错别字
有些用字用语不规范成“顽症”
王蔚
  近日,来自上海外国语大学附属浦东外国语学校的179名高中生及高校的语言文字研究专家,对小陆家嘴地区、新上海商业城区域内的语言文字使用规范情况进行了实地检查。由市语委、市教委在全市范围开展的高中学生社会用字检查“啄木鸟行动”全面启动。

  同学们分成12个小组,沿不同路线对上述区域内地标性建筑、旅游景点及商业机构的单位名称牌、店招店牌、指示标志牌、路名牌、商业和公益广告牌等标牌中的汉字使用和英文译写进行了地毯式检查记录。对发现的不规范现象,如不按语言文字法律法规的规定使用了繁体字和异体字、英文拼写错误、中式英语等,同学们还逐一拍照取证。据市语委办人士介绍,这些不规范用字用语的情况带有一定的普遍性和典型性。比如,某咖啡馆的招工广告,将“诚聘”的“诚”字写成了繁体。还有一处楼盘的名称,用的也是繁体字。随同学们一同巡街的语言文字专家表示,在本市制定的规范语言文字的规章中提出,保留或使用繁体字、异体字的牌匾,需要配上规范的副牌。

  行至陆家嘴人行天桥上,同学们发现在指示“太平金融大厦”的标牌中,“金融”的英译“Finance”被错拼成了“Flnance”,“大厦”的英译“Tower”被错拼成了“Towe”;而“金茂大厦”在有的标牌里被译作“Jinmao Building”,在有的标牌里又被译作“Jinmao Tower”。在一家烟酒专卖店前,同济大学外国语学院院长马秋武教授提醒同学们,店招上把专卖店译成“SPECIAL STORE”就属于典型的译写不规范,而这种情况在不同的场合并不少见。

  据悉,市语委已在“上海语言文字网”开通了“上海市公共场所语言文字使用网络监测系统”,接受社会各界关于用语用字不规范现象的投诉与反映,今后还将定期开展高中生“啄木鸟行动”,持续加强管理。有关部门同时呼吁社会各界在语言文字日常使用中增强规范意识,制作标牌前要对其中的中外文使用规范加强审核与把关。

  本报记者 王蔚

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:时政·要闻
   第A03版:新民眼
   第A04版:焦点
   第A05版:评论/随笔
   第A06版:民生速递
   第A07版:上海新闻
   第A08版:上海新闻
   第A09版:广告
   第A10版:上海新闻
   第A11版:广告
   第A12版:社会新闻
   第A13版:中国新闻
   第A14版:互动
   第A15版:国际新闻
   第A16版:国际新闻
   第A17版:电力专版
   第A18版:文体新闻
   第A19版:文体新闻/文娱
   第A20版:体育/文体新闻
   第A21版:文体新闻/体育
   第A22版:夜光杯
   第A23版:夜光杯
   第A24版:阅读/连载
   第A25版:财经新闻
   第A26版:蓝天下的至爱
   第B01版:汽车周刊
   第B02版:车界车市/汽车周刊
   第B03版:汽车周刊/车界车市
   第B04版:新民健康
   第B05版:新民健康/互动
   第B06版:慢病/新民健康
   第B07版:新民教育
   第B08版:校园通讯/新民教育
   第B09版:新民教育/校园通讯
   第B10版:专版/新民教育
   第B11版:广告
   第B12版:专版/新民教育
   第B13版:新民教育/校园内外
   第B14版:校园风采/新民教育
   第B15版:新民教育/校园风采
   第B16版:校园风采/新民教育
   第B17版:新民健康/校园内外
   第B18版:校园通讯/新民教育
   第B19版:新民教育/校园通讯
   第B20版:校园通讯/新民教育
   第B21版:新民教育/校园通讯
   第B22版:广告
有些用字用语不规范成“顽症”
华东理工与跨国公司携手培养女工程师
相逢共青爱鸟周,芳草芊芊景无穷 最爱尚德风发志,绿杨坡上绽蕊红
广告
新民晚报新民教育/校园内外B13有些用字用语不规范成“顽症” 2016-04-20 2 2016年04月20日 星期三