华东师范大学校园内有一条河,叫丽娃河,现在颇有点名气了。抗战以前,原址上的大夏大学就有这条河,叫丽娃丽妲河。这名称是从1929年好莱坞电影《丽娃丽妲》的同名主题歌得来的。当时这首曲子流传很广,我在广州念小学,也会哼:“5——663,5663,丽——娃丽妲,丽娃丽妲……”不过在广州哼的是英文Rio Rita。我想“丽娃丽妲”这译名是上海译的,因为“娃”在上海话里可读成wo,跟“o”相近。Rio在葡萄牙、西班牙文里相当于英文的River。所以丽娃丽妲照说应该译成“丽妲河”。把“丽娃丽妲河”简称作“丽娃河”,那就是“河河”了。但“丽娃河”很好听,反正是个中国名字,约定俗成,也没什么。我不过是说说它的来历罢了。
