“里向、外头”咾啥一批词属于方位词,表示方向处所。“里向”可以跟辣一点名词后头,组成像“屋里向、心里向、脑子里向、日里向”搿能个词,脱仔“床浪向、衣裳浪向”个“浪向”一样,表示具体或者抽象个方位。
“里向”,勿能写成“里厢”。从意义浪向看,“厢”有“厢房”脱仔“边上”两个意思,“东厢房”、“西厢房”侪是辣正屋个两边个房子。“厢”就有个抽象个义项是“旁边”个意思。譬如梅兰芳的《生死恨》里向有句唱词:“耳边厢,又听得,初更鼓响。”搿个声音就是辣耳朵旁边响辣海个,勿是辣“耳朵里向”响个。而“屋里向”、“心里向”侪是指“中间里面”个意思,否则心个旁边便是肺了。
再从读音浪向看,辣上世纪40年代以前,上海话脱苏州话一样是分“尖团音”个,“厢想”等读siang,“香向”等读xiang,“里向”只好读“lixiang”,勿会读成“lisiang”。侬去听苏州评弹个唱片或者录音,一律发音“lixiang”,勿会读成“尖音字(即i前发z、c、s音)”个。“向”是古晓母字、“团音字”,从无锡、苏州、昆山、嘉定一直到浦东等地,侪使用“里向”搿个词。上海城里话从50年代以后已经勿分尖团了,但是辣苏州、嘉定、宝山、青浦,评弹、沪剧里至今还分尖团,搿些地方现在还读xiang而不读尖音siang,所以一到搿些地方去走一走,就会检验出,写“厢”字是勿对个。
“先入为主”往往是有眼人认字个一种习惯,总归认为自家初次见到个字就是对个。可能伊最先见到有个“屋里厢”个产品广告,印象老深个,乃末就跟辣海认错写错了,但是明清以来个吴语文献侪是写“里向”、“浪向”个,就应该改错归正。