在30多年的配音生涯中,李梓先后为《音乐之声》《叶塞尼亚》《巴黎圣母院》《简·爱》等200多部译制片担任主要配音角色,塑造了众多少女、少妇、老妪等声音艺术形象。此外,李梓还成功为上世纪80年代电影《红楼梦》中的贾宝玉配音,把一个带有诗书气息,又有几分乖张的官宦世家公子刻画得惟妙惟肖。
昨日的追思会从一段李梓于2006年录制的采访节目《魅力人声》开始。影像的再现让出席的刘广宁、赵慎之等老配音师们纷纷落泪。影像中李梓回忆起了“文革”时期度过的艰难岁月——远赴西藏的丈夫时常失去音讯,自己常常几天不回家地工作,只有10岁左右的3个孩子自己烧饭,照顾自己。这些记忆让影像中的李梓失声哽咽,也让现场李梓的3位子女悄然拭泪。追思会上,赵慎之、刘广宁、童自荣等老一辈配音师深情地回忆曾与他们共事过多年的这位“姐姐”、“良师”。
除了缅怀,老一辈的配音师们更对译制片充满期许。赵慎之说:“译制片厂是我们的娘家,希望译制片可以继续下去,也希望给青年配音员们多一点的时间。”刘广宁表示希望能更多地关注译制片,让倾注了前辈一生热情的译制片再次发出光辉。