A19:文体新闻/文娱
     
本版列表新闻
上海歌剧院尝试经典当代化~~~
上海歌剧院尝试经典当代化~~~
上海歌剧院尝试经典当代化~~~
上海歌剧院尝试经典当代化~~~
     
2016年03月02日 星期三 放大 缩小 默认   
上海歌剧院尝试经典当代化
“茶花女”坐游轮到上海,好吗?
朱光
■ “上海版”歌剧《茶花女》舞美效果图及演员排练照
  “茶花女”穿着泳装亮相国际邮轮,靠上了上海这个国际大码头……上海歌剧院昨天透露,本月内将推出“上海版”歌剧《茶花女》。此举,既是顺应了当今国际歌剧的潮流,又有益于向市民“把经典剧目当代化”普及歌剧。

  《茶花女》是小仲马代表作,初版于1848年。故事梗概可以从小说、电影等各种艺术形式中了解到。简言之,就是追求真爱的交际花薇奥列塔,爱上富家青年阿尔夫雷多,但是被青年父亲阻挠,结果抑郁而死的悲惨爱情故事。该版由北京人艺导演易立明执导,故事背景设定在20世纪20年代的“东方巴黎”——上海。全剧场景被安置在一艘白色“茶花号”国际游轮的后甲板上。“茶花号”从上海外滩启航,途经越南西贡、摩洛哥卡萨布兰卡最终抵达巴黎。游轮就是一个小社会,文人才子、政要商人等各色人等,穿梭于酒吧餐厅、舞会演艺、赌场泳池之间,颇有“十里洋场”的社会风情。歌剧院副院长李瑞祥解读道:“游轮,终究还是要靠上上海这个国际大码头,也对应着海派文化、海洋文化。”

  李瑞祥继续分析道:“把流传百年的经典歌剧当代化、地域化,是当今国际上,把歌剧嫁接到当下的潮流。”美国大都会歌剧院、欧洲各大歌剧院经常把经典剧目的时代背景挪移到现当代,让男女主角穿西装、牛仔裤,唱歌剧。”因而,上海版《茶花女》虽然是国内罕见的一部“时空现代化”的经典剧目,但是是顺应国际潮流的。

  在维也纳研习过歌剧艺术的青年导演石俊分析道,中国自身的歌剧发展也是随着时代变迁而愈发形态丰富的。解放前,有“秧歌剧”和“儿童音乐剧”双线发展。解放后,《白毛女》成为中国首部民族歌剧,奠定了“民族歌剧”的样式,继而出现根据文学作品改编的歌剧,如《伤逝》,上世纪80年代又出现更具备大众流行元素的“轻歌剧”《芳草心》……这三类歌剧,是目前中国上演的中国歌剧主要形式。他从技术层面上分析我们把歌剧“本土化”的可能:“歌剧的音乐、歌曲是最大魅力,因而不能轻易改动。而音乐、歌曲又是推动情节的,所以故事大体上也不便改动太大。所以,时代背景的转换相对容易。”

  李瑞祥表示:“时代背景的转换也是为了让市民亲近歌剧。”上海版《茶花女》还是唱意大利文,但是配有中文字幕——由意大利驻中国大使馆文化参赞重新译校了全剧唱词,并得到了陈子善的首肯。演出前,还会进行导赏会,帮助观众理解剧情、欣赏歌剧。让“他时、他地、他国”的艺术,使观众也感觉到“此时、此地、本国”的魅力。首席记者 朱光

     
放大 缩小 默认   
   第A01版:一版要闻
   第A02版:时政·要闻
   第A03版:新民眼
   第A04版:焦点
   第A05版:评论/随笔
   第A06版:民生速递
   第A07版:上海新闻
   第A08版:上海新闻
   第A09版:上海新闻
   第A10版:新民资讯
   第A11版:互动
   第A12版:社会新闻
   第A13版:中国新闻
   第A14版:国际新闻
   第A15版:国际新闻
   第A16版:国际新闻
   第A17版:文体新闻
   第A18版:体育/文体新闻
   第A19版:文体新闻/文娱
   第A20版:文娱/文体新闻
   第A21版:新民健康
   第A22版:热点/新民健康
   第A23版:新民健康/互动
   第A24版:财经新闻
   第A25版:蓝天下的至爱
   第A26版:夜光杯
   第A27版:夜光杯
   第A28版:阅读/连载
   第B01版:新民教育
   第B02版:校园内外/新民教育
   第B03版:新民教育/校园内外
   第B04版:专版/新民教育
   第B05版:专版/新民教育
   第B06版:校园通讯/新民教育
   第B07版:汽车周刊
   第B08版:版口名称/汽车周刊
“茶花女”坐游轮到上海,好吗?
不能被定型 但要有规范
拍出新意境 打出真功夫
六六、海清昨联手推新剧
新民晚报文体新闻/文娱A19“茶花女”坐游轮到上海,好吗? 2016-03-02 2 2016年03月02日 星期三