此后至今,中国的“歌剧”始终在探索各种“通行规范”,以至于比“轻歌剧”还要通俗些的“音乐剧”,又卷了进来。以上海音乐学院副院长廖昌永的观点,中国歌剧在形制上分“大”和“小”——“大”的是指整台剧目;“小”的是指音乐会版歌剧。这并没有解决“中国歌剧应该是什么样”的问题。
上海歌剧院作为历来领先于全国歌剧界的制作单位,当然不能仅仅停留在100%搬演国外经典。此次排演上海版《茶花女》,确实引发了话题。歌剧发源于意大利。意大利歌剧死忠粉本能只喜欢“经典原版”——这个道理,与中国戏曲戏迷类似。中国歌剧界,当然始终在探索如何让更多国内观众接受歌剧——这不仅仅是票房,更是关乎自身生存和发展方向。再具体一点,今后上海大歌剧院、上音歌剧院建成后,我们能看到的歌剧有多少是本地原创?我们中国制作的歌剧又该如何走向世界舞台?
因而,像上海版《茶花女》这样形式创新的歌剧,不失为一种尝试。艺术,起先,都是实验——探索的过程,就包含了实验。但是实验的结果,还是需要观众来评判。评判的结果,又往往包含了艺术成功的基本规范。 朱光