最近读日本演员三浦友和的自传《相性》,了解他如何与山口百惠相知相爱相伴三十多年,感慨良多。“相性”在日语中意为投缘,类似我们的“性相近”。读完此书才知道,爱情的世界里,相性只是基础,只有惜缘,常常为对方着想,努力使自己的言行与爱人合拍,并且勇于承担家庭责任,才能免除“习相远”的尴尬,就幸福婚姻。据说这是旅日作家毛丹青第一次翻译非虚构文学,他的一句话也能很好地解释“相性”:平常的日子永远是平常的,无论是明星,还是被媒体穷追不舍的一个家庭……书中所描述的三浦友和与爱妻间的相契相安却非常清新,犹如一条溪流碧水,读后让人心静。
