15年前《泰坦尼克号》在中国初次上映之时,故乡黑龙江的报纸上发了我写的《美的传递》,内中饱含着在美国和中国两地三代祖孙对凄美的崇敬……
《泰坦尼克号》当年四月初在国内上映;但在二月初,《泰坦尼克号》已“驶入”我家,与美国同步。我指的是在越洋电话里,女儿玲描述十二岁、在美国念初中的外孙女小怡连看三遍的激情,并要父母也学唱主题曲,不唱不行。女儿还说:“小怡给你们写了一信,不让我看,可能错别字不少吧。”这封信,二月中旬我收到了。大意是:《泰坦尼克号》如到中国,姥姥姥爷值得去一看!
三月初我过生日,接到了外孙女的生日贺卡,打开竟是《泰坦尼克号》的歌词,而且是中英文对照,这当然是为学英文的我特制的,这使我非常感动又心疼——她在中国只念了一年小学就去了美国,尽管几年来课余补习些中文,但歌词中译毕竟太难了。果然如是,越洋电话中她妈妈说,她用了好几天查字典,向她妈妈请教,写成草稿,往画好的贺卡上抄,抄到半夜困得抄串了行,若要重画重写,第二天寄不出就赶不上姥姥的生日了。小怡急哭了,是她妈妈把抄错处用纸贴上贺卡才及时寄出,我这里才得以及时收到。让我如何不感动!只可惜有词没有谱,上映的城市不包括哈尔滨,而影碟在哈也还没上市,还好,后来出差到上海的姥爷终于买到了碟片,回到家就看。我同时放上录音机,录主题歌,好对照看小怡的歌词。
电影里,歌声响起时都是男女主人公最动情之处:在杰克救露丝的命时;在杰克让露丝的立在船头展臂睁眼时;尤其当船头已倒竖,他俩相互鼓励准备最后一搏时;随着沉船入海,杰克的把露丝拥卧在门板上,而自己直立在冰海中,冻得唇抖声颤,还一再叮咛露丝“不能说再见,一定要活下去”……
悲剧是把美毁灭给人看,这个为“真爱”献身的流浪画家杰克是这个悲剧的主角,确切说还是个大男孩,因此更让人痛惜不已,尤其是同龄的或小于这个年龄段的女孩,如小怡,更为之恸哭、为之疯狂了!姥爷边看边议如是说。我已哽咽不能语,只有行动。转天,我家举行了“电影招待会”,请同事、邻居轮番来看。凄美的故事打动的不止是大小女孩!该片导演卡梅隆说,“《泰坦尼克号》更是忠诚、献身和爱的代名词。”
今年是“泰坦尼克号沉没一百周年,我在上海重看《泰坦尼克号》3D版后,找出这篇发黄的旧文,电脑打字,发给已成年的小怡。我俩就这样隔代、隔地、隔了15年后继续传递“忠诚、献身和爱”,继续着美的传递,从地球的这一端到那一端……